动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 补身 [補身] bǔshēn [中医] | sich第四格 stärken | stärkte, gestärkt | - aufpäppeln | ||||||
| 吃饭 [吃飯] chīfàn [烹] | sich第四格 stärken | stärkte, gestärkt | - eine Mahlzeit zu sich第三格 nehmen | ||||||
| 相辅相成 [相輔相成] xiāngfǔ-xiāngchéng 成语 | sich第四格 gegenseitig vervollständigen und stärken | ||||||
| 加强 [加強] jiāqiáng | stärken 及物动词 | stärkte, gestärkt | | ||||||
| 壮 [壯] zhuàng | stärken 及物动词 | stärkte, gestärkt | | ||||||
| 壮大 [壯大] zhuàngdà | stärken 及物动词 | stärkte, gestärkt | | ||||||
| 增强 [增強] zēngqiáng | stärken 及物动词 | stärkte, gestärkt | | ||||||
| 坚强 [堅強] jiānqiáng | stärken 及物动词 | stärkte, gestärkt | | ||||||
| 使强壮 [使強壯] shǐ qiángzhuàng | stärken 及物动词 | stärkte, gestärkt | | ||||||
| 强化 [強化] qiánghuà | stärken 及物动词 | stärkte, gestärkt | | ||||||
| 上浆 [上漿] shàngjiāng [纺] | stärken 及物动词 | stärkte, gestärkt | | ||||||
| 进补 [進補] jìnbǔ [烹] [医] | stärken 及物动词 | stärkte, gestärkt | - nähren | ||||||
| 益智 [益智] yìzhì | den Intellekt stärken | stärkte, gestärkt | | ||||||
| 休养 [休養] xiūyǎng | jmdn./etw. beruhigen und stärken | ||||||
可能出现的基本词形 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| stärken | |||||||
| die Stärke (名词) | |||||||
名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 劲 [勁] jìn | die Stärke 复 | ||||||
| 力 [力] lì | die Stärke 复 | ||||||
| 长处 [長處] chángchù | die Stärke 复 | ||||||
| 粗细 [粗細] cūxì | die Stärke 复 | ||||||
| 势 [勢] shì | die Stärke 复 | ||||||
| 气势 [氣勢] qìshì | die Stärke 复 | ||||||
| 实力 [實力] shílì | die Stärke 复 | ||||||
| 势力 [勢力] shìlì | die Stärke 复 | ||||||
| 特长 [特長] tècháng | die Stärke 复 - besondere Fähigkeiten | ||||||
| 优点 [優點] yōudiǎn | die Stärke 复 - der Pluspunkt | ||||||
| 强度 [強度] qiángdù | die Stärke 复 - die Intensität | ||||||
| 优胜 [優勝] yōushèng | die Stärke 复 - im Wettstreit | ||||||
| 拿手好戏 [拿手好戲] náshǒu hǎoxì | die Stärke 复 - jmds. Spezialgebiet | ||||||
| 芡粉 [芡粉] qiànfěn [烹] | die Stärke 复 | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 自 [自] zì | sich | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ 成语 | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
| 一人做事一人当 [一人做事一人當] Yī rén zuòshì yī rén dāng | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
| 自作自受 [自作自受] zìzuò-zìshòu 成语 | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 天黑了 [天黑了] Tiān hēi le | Der Himmel hat sich第四格 verdunkelt. 动词不定式: sich第四格 verdunkeln | ||||||
| 没任何变化。 [沒任何變化。] Méi rènhé biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
| 没什么变化。 [沒什麼變化。] Méi shénme biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
| 她费力搬行李箱。 [她費力搬行李箱。] Tā fèilì bān xínglixiāng. | Sie hat sich第四格 an dem Reisekoffer abgeschleppt. | ||||||
| 天阴了。 [天陰了。] Tiān yīn le. [气] | Der Himmel hat sich第四格 zugezogen. 动词不定式: sich第四格 zuziehen | ||||||
广告
广告






